You are here:     Главная arrow Культурное наследие arrow Тайский язык
Тайский язык
Тайский язык принадлежит юго-западной ветви тайских языков. Близок к лаосскому языку. Государственный язык Королевства Таиланд, язык межэтнического общения. До переименования Сиама в Таиланд (1939 г.) назывался сиамским языком . Общее число говорящих – около 30 млн. человек.
Тайский алфавит используется в тайском языке и в языках меньшинств Таиланда. В алфавите 44 согласных буквы, 4 согласных вне основного алфавита (две из которых в настоящее время не используются), по крайней мере, 28 гласных форм и 4 диакритических знака для обозначения тонов. Согласные пишутся горизонтально слева направо, в то время как гласные располагаются сверху, снизу, слева или справа от соответствующего согласного.
В отличие от латиницы или кириллицы в тайском алфавите не различаются строчные и прописные буквы. Пробелы между словами обычно не ставятся; чтение упрощается тем, что большинство тайских слов односложны. Предложения разделяются пробелами.
Существуют особые тайские цифры, однако обычно используются индийско-арабские.
Тайский алфавит, видимо, происходит от древнекхмерского письма, которое является южно-брахмическим стилем письменности, называемой «ваттелутту». Ваттелутту была также известна под названием «паллава» таким исследователям как Джордж Сед. Согласно традиции, алфавит был создан в 1283 году королём Рамкхамхенгом Великим.
В тайском алфавите 44 согласных буквы, обозначающих 21 согласный звук. Буквы-дублеты представляют различные согласные из санскрита и пали, одинаково произносимые в тайском. Их продолжающееся использование объясняется наличием заимствованных слов с разным значением, которые в тайском являются омофонами. Согласные подразделяются на три класса – нижние, средние и высокие – каждый определяет тон следующего гласного. Кроме того, четыре символа, обозначающих сочетания согласный + гласный не включены в число 44.
Несмотря на то, что Королевским Тайским институтом утверждён официальный стандарт записи латиницей, многие издания используют различные системы романизации. В повседневной практике сбивающее с толку многообразие используемых систем романизации делает сложным определение произношения слова или оценки, если два слова (т. е. на карте и дорожном знаке) являются на самом деле одинаковыми. Более точная информация представлена в данном эквиваленте Международного фонетического алфавита.
Тайские гласные звуки и дифтонги записываются сочетанием гласных символов, согласных и сочетаний гласных символов. Каждый гласный находится в его определенной позиции относительно инициального согласного (обозначаемого чертой «-»), а иногда также финального согласного (вторая черта). Важно, что гласные могут быть сверху, снизу, справа и слева от согласного или сочетаниями этих мест. Если гласный имеет части перед и после инициального согласного и слог заканчивается кластером согласных, разделение будет проходить по всему кластеру.
Произношение обозначается Международным фонетическим алфавитом и системой записи латиницей согласно Королевскому Тайскому институту, а также несколькими часто встречающимися вариантами систем романизации. Дан наиболее приближенный эквивалент – северо-восточный американский английский.
Таиландская письменность появилась в XIII в. на основе южноиндийской.
В разговорной речи выделяются четыре диалекта: центральный, бангкокский (долина р.Менам, или Чао-Прайя, и столица Таиланда – Бангкок), южный (Малаккский полуостров до границы с Малайзией), северный (центр в Чиангмае) и северо-восточный (плато Корат). Между ними имеются различия в области фонетики (напр., различное количество тонов по диалектам – от 5 до 7) и отчасти в лексике, что не препятствует общению носителей разных диалектов.
Бангкокский диалект лежит в основе литературного языка. В Таиланде он называется паса кланг («язык-посредник»). Основной словарный фонд составляют исконно тайские слова. Имеется значительное количество заимствований из пали и санскрита (как следствие принятия буддизма и длительных культурных контактов с Индией), а также из кхмерского и китайского языков. Тайский – тоновый язык (в стандартном тайском 5 тонов); в нем имеются 21 согласная фонема и 12 гласных (9 монофтонгов и 3 дифтонга). Слово в тайском языке может быть как односложным, так и многосложным. Словообразование осуществляется преимущественно путем словосложения, а также при помощи аффиксации и редупликации (повтора). Морфология тайского языка характеризуется по преимуществу аналитизмом. На стыке морфем не происходит каких-либо морфонологических изменений. Глагол обладает системой формальных элементов для выражения видо-временных и залоговых категорий.
Тайский язык относится к языкам изолирующего строя. Отношения между словами в предложении выражаются порядком слов, интонацией и служебными элементами. Порядок слов в предложении прогрессивный: синтаксически зависимые члены всегда следуют за главным. Основной порядок: «подлежащее – сказуемое – дополнение». Слово-тема выражается именем без предлога, за которым обычно следует детерминирующее местоимение.
Становление тайского литературного языка началось в первые века второго тысячелетия нашей эры в северной части современного Центрального Таиланда. На этой территории, являвшейся средоточием тайских племен и народностей, стекавшихся туда на протяжении нескольких столетий, происходило смешение диалектов и говоров различных тайских народностей как между собой, так и с языками более ранних поселенцев и местного туземного населения, и постепенно вырабатывалось единое средство общения в форме наддиалектного языка. В конце XIII в. под этот язык была подведена письменная база и он стал государственным языком королевства Сукхотхай. В основе этого языка лежали северные диалекты.
В связи с перемещением центра тайской государственности на юг – сначала в Аюттхаю, а затем в Бангкок – ведущая роль в формировании тайского литературного языка перешла к центральным диалектам. Но такое смешение диалектной основы не привело к сколько-нибудь значительным изменениям в языке ввиду близости диалектов. Вообще за всю историю тайского языка, засвидетельствованную литературными па мятниками, в нем не произошло кардинальных изменений. Поэтому язык эпохи Сукхотхай следует рассматривать как основу для формирования тайского литературного языка.
Тайский литературный язык формировался на основе народно-разговорной речи под воздействием устного на родного творчества. Влияние живого разговорного языка на тайский литературный язык обнаруживается на всех этапах его развития. Примером может служить язык эпи графического памятника конца XIII в., известного под на званием «Стела Рамы Камхенга», – первого письменно го памятника на тайском языке. Язык этого памятника представляет собой обработанную разговорную речь, а сам он может рассматриваться как первое литературное произведение на тайском языке.
Огромная роль в становлении и развитии тайского литературного языка принадлежит деловой, религиозной и философской прозе. Напротив, художественное литературное творчество в течение долгого времени оставалось в стороне от путей развития тайского литературного язы ка. Это объясняется тем, что таиландская художественная литература вплоть до XIX в. была почти исключительно поэтической по форме и религиозно-нравоучительной по содержанию. Средством выражения официальной литературы служил сугубо книжный, оторванный от живой разговорной речи придворный и монастырский язык. Язык произведений был насыщен словами и оборотами из па ли, санскрита и кхмерского языков.
Первые беллетристические произведения на тайском языке появились только в начале XIX в., это – роман «Рачатират» и перевод китайского романа «Троецарствие». Язык этих произведений, особенно язык «Троецарствия», представляет собой литературно обработанную народно-разговорную речь и поныне считается образцом тайского литературного языка.
Сближение языка утилитарной прозы, основанной на народно-разговорной речи, и языка официальной художественной литературы происходит лишь в XIX в. Этот процесс сопровождается демократизацией языка, вытеснением труднодоступных иноязычных слов и чуждых тайскому языку форм. Особенно заметно это отразилось в творчестве выдающегося таиландского поэта Сунтона Пу (1786–1855).
Во второй половине XIX в еще более усилился процесс слияния языка прозы, главным образом деловой, и языка придворной литературы. Завершился он в XX в. образованием единого литературного национального языка. Но наряду с этим в тайском языке еще сохраняются диалектные различия.
Тайский язык подразделяется на четыре основных диалекта: центральный, южный, северный и северо-восточный – в соответствии с принятым делением Таиланда на географические зоны. Диалекты различаются главным образом фонетически, а также частично лексически. Однако, эти различия не столь существенны, чтобы служить препятствием на пути к взаимопониманию между носителями разных диалектов. В настоящее время благодаря влиянию средств массовой коммуникации происходит нивелирование различий между диалектами. Нормативным считается центральный диалект, распространенный в долине Менама и в Бангкоке. Он лежит в основе тайского литературного языка.
Основной словарный фонд тайского языка составляют исконно тайские слова. Вместе с. тем в нем имеется довольно значительное число слов из языков па ли, санскрита, а также из кхмерского, китайского, малайского, английского и др.
Наиболее значительными по числу и по своей роли являются заимствования из пали и санскрита, которые проникли в тайский язык благодаря буддизму, ставшему в XIV в. государственной религией Таиланда, а также благодаря длительному культурному общению с Индией. Слова, вернее, корни слов из пали и санскрита, преобразованные в соответствии с фонетическим строением тайского языка, не только образуют значительную прослойку тайской лексики, по и служат строительным материалом для создания новых слов, подобно латинским и греческим корням в европейских языках.
В тайском языке кхмерские и монские слова представляют собой заимствования из языков аборигенов, населявших центральную часть современного Таиланда, и относятся главным образом к бытовой лексике, ее раз личным сферам. Большинство мон-кхмерских слов полностью ассимилировались и не воспринимаются как иноязычные.
В тайском языке обнаруживается значительное число слов, сходных с китайскими. Это может быть результатом обоюдного заимствования в ходе многовековых кон тактов, существовавших между танцами и китайцами. Не исключено также, что тайский и китайский языки гене алогически родственны. Поэтому большинство сходных тайских и китайских слов пока следует считать общими без определенной этимологии. К числу очевидных заимствований из китайского языка принадлежат числительные, а также слова, привнесенные в тайский язык в относительно недавнее время и обозначающие такие типично китайские реалии, как названия кушаний, одежды, карточные термины и т. д.
Заимствования из английского и других европейских языков весьма немногочисленны. Это главным образом научно-техническая, а также коммерческая и спортивная терминология. Малый удельный вес заимствований из европейских языков объясняется прежде всего разноструктурностью тайского и европейского слова.
Тайский язык обладает безграничными ресурсами для образования новых слов. Ведущим способом словообразования является корне- и словосложение, а строительным материалом служат или исконно тайские слова, главным образом односложные, или корни из пали и санскрита. Они объединяются в сложные слова по синтаксическим правилам. Например: кхрыанг-ат-сианг «магнитофон» (букв.: агрегат-записывать-звук), тхо-ра-тхат «телевидение» (букв.: тхора «дальний», тхат «видение»). Наряду с этим используется префиксация. Но число пре фиксов незначительно. Более широко распространены так называемые полуаффиксы или слова-аффиксы, которые представляют собой знаменательные морфемы, употреблявшиеся для образования длинных рядов слов с определенным лексическим значением.
Тайский язык принадлежит к числу языков так называемого слогового строя. В функциональном отношении слог выступает как основная фонологическая единица и служит звуковой оболочкой смысловых единиц. Большинство существующих в языке слогов может реализоваться или как слово, или, по меньшей мере, как отдельная морфема.
В тайском языке имеется 20 согласных и 18 гласных фонем. Гласные фонемы представлены шестью парами соответствующих долгих и кратких монофтонгов и тремя парами соответствующих долгих и кратких дифтонгов. Иными словами, в тайском языке существует противопоставление гласных по долготе. Например: рак «любить», но раак «корень».
Тайский язык – старописьменный. Как явствует из эпиграфических памятников, тайская письменность была создана в 1283 г. в королевстве Сукхотхай во время правления короля Рамы Камхенга. Прототипом ее принято считать кхмерскую письменность, которая, в свою очередь, сама восходит к одному из вариантов южноиндийской письменности. Со времени создания тайская письменность несколько раз подвергалась реформам, но в конечном счете она претерпела лишь довольно незначительные изменения и в современном виде несущественно отличается от своего первоначального варианта.
Тайская система письма является избыточной, нерациональной. Для передачи на письме сорока трех фонологических единиц (двадцати согласных, восемнадцати гласных и пяти тонов) имеется шестьдесят один графический знак. Избыточность проявляется в первую очередь в наличии омофонов. Так, для передачи придыхательного (тх) существует шесть знаков, для придыхательного (кх) – пять, для спиранта (с) – три, для сочетания (аи) – два и т. д. С другой стороны, одна фонема иногда передается комбинацией двух и даже трех знаков.
 
Автор-составитель: Муртазин Роман.
 
Copyright © ThaiKingdom.Ru, 2009. Незаконное копирование и использование материалов без разрешения правообладателя запрещены.
 
Полный список источников использованных при написании статей. 
 
< Пред.   След. >